Avrom Sutzkever

Avrom Sutzkever var en av 1900-talets främsta poeter på jiddisch och en av de viktigaste litterära rösterna efter Förintelsen. Han föddes 1913 i nuvarande Belarus och växte upp i Vilnius, en stad som ofta kallades ”det judiska Jerusalems” centrum på grund av sitt rika judiska kulturliv. Redan som ung började han skriva poesi och blev snabbt känd för sitt bildrika och musikaliska språk.

Sutzkevers tidiga dikter handlade ofta om naturen, drömmar och människans inre värld. Han skrev med stor känsla för språkets rytm och ljud och inspirerades både av modern europeisk poesi och av den judiska traditionen. Hans verk skiljde sig från många andra jiddischförfattare genom sitt starkt poetiska och symboliska uttryck.

Under andra världskriget förändrades hans liv dramatiskt. När nazisterna ockuperade Vilnius spärrades stadens judar in i ghettot. Där fortsatte Avrom Sutzkever att skriva dikter, samtidigt som han deltog i motståndsrörelsen. Han hjälpte också till att rädda judiska böcker, manuskript och konstverk från att förstöras. Trots de fruktansvärda förhållandena fortsatte han att se poesin som ett sätt att bevara människans värdighet och minne.

Efter att ha flytt från ghettot anslöt han sig till partisanerna i skogarna och överlevde kriget. Senare vittnade han vid Nürnbergrättegångarna om nazisternas brott mot judarna. Hans dikter från krigsåren hör till de mest betydelsefulla litterära vittnesmålen från Förintelsen.

Efter kriget bosatte sig Sutzkever i Israel, där han fortsatte att skriva på jiddisch trots att många övergick till hebreiska. Han såg jiddisch som ett levande kulturspråk och arbetade för att bevara och utveckla den jiddiska litteraturen. Han grundade också den viktiga litterära tidskriften “Di Goldene Keyt”, som blev ett centrum för modern jiddischkultur.

Avrom Sutzkever skrev poesi hela sitt liv och betraktas idag som en av de största jiddischpoeterna genom tiderna. Hans verk förenar skönhet och sorg, minne och motstånd, och ger en stark röst åt den värld som förstördes under Förintelsen men som fortsätter att leva genom litteraturen.

Novellen ”Grönt akvarium”, publicerad 19… och utgiven 1986 på svenska och översatt av Salomon Schulman, finns att låna på Judiska Biblioteket i Stockholm. Här är ett kort utdrag ur boken: ”……………”